Bitanga/Hooligan by Alina Pash (Ukrainian - English translation at bottom of page)


Alina Pash, from Western Ukraine, is a descendant of Grigore Pintea ("Pintea the Great"), the 17th century Romanian Robin Hood and Transcarpathian legend. I found the English translation online - from what I can remember of my years studying Russian (very similar language) I think it's pretty accurate.

Бітанґа (Bitanga)

Ета нечесний хлопець – бітанґа

Ой, пустіть, мій татку добрий
Музика там грає файно, йо?
Уже всі звізди зазорялись
Чека на мене там Іванко
Кучері крутила, щоб усім любилась
Сведер червоненький мамчин у ня
Швари широченькі щоб була файненька
Адік, найкі вся фігня

Айно, пустіть ня, я не фіглюю
мене чекають вже біля села
Я знаю там є нечесний бітанґа
Він мене може не раз і не два
Айно, пустіть ня, я сьодні тусую,
Ніч не студена і я не мала
Айно пустіть ня або я піду із оболо-оболо-оболока

Пусти ня!
Мм, нє?
Пустиш ня?

Дивіться, дівчина я
На голові хустина
Очі як вуглина
У хлопак тече слина
Квіти то пусте
Я від цього втомлена
Хочеш дещо покажу?..

Вуууп, Йо, випий води
Прийшов сюди – крути
З-під ніг у нас іде дим
Не будь пусі таким
Танцюй поки молодий, бой
Пий много молока, йоу
Чуєш танцюймо, або за підеш
Із оболо-оболо-оболока

Оу, оболока
Оболока
Оу, оболока
На танці піду я
Оу, оболока
Оболока
Оу, оболока
Оу, оу

Ей дівко що дома робила?
Гуси поромила (грррр, покормила)
Ей дівко що дома робила?
Гуси покормила? Їсти учинила?
Мила мила мила оболоки мила мила
Доню моя мила моя мила
Щось робила?
Щось робила?
Ей дівко, що дома робила?
Гуси покормила?

Hooligan

Oh, lets go, my daddy is nice.
The music is good there, eh?
The stars are all already alight.
Ivanko is waiting for me there.
Everyone fell in love with my twisted curls.
Mama, I’ll wear a red blouse.
Wide breeches to make it beautiful.
Adika, Nike, all the garbage ...

Come on, let me go, I'm not joking.
They're waiting for me already near the village.
I know there are dishonest hooligans.
And more than one or two.
Well, let me go, I'm hanging out today.
The night is not cold, and I'm not a child.
Hey, let me go.
Or I'll go through the clouds.

Look, what a girl I am, with a scarf on my head.
My eyes are like coals, and the guys are drooling.
Flowers are nonsense, I'm tired of it.
Want something to show?

U-up ... oh, drink water, if you came here - light it.
Smoke is coming from under our feet.
Stop being that kid.
Dance while you're young, fight, drink a lot of milk, yo!
Listen, let's dance, or go through the clouds.

What was she doing at home?
Fed the geese (grrrr, fed)
Her girl, what did you do at home?
Fed the geese. Got them ready to eat.
Sweet, sweet, sweet to all the clouds.
Daughter, dear, my dear.
What were you doing? What were you doing?
What was she doing at home?
Did you feed the geese?


Comments 0