Who are Localize-it? And what to expect in the near future

Who are Localize-it! And what to expect in the near future

This introduction has been long due, but behind the scenes, there has been quite some work done to get things started without interruptions or problems. Now it's time to introduce ourselves!

Who are we?


Localize-it! was founded by me, @misslasvegas. I feel there is a great need for quality translations and localization in this sector, meaning cryptocurrency and Blockchain. There are translators and translation companies everywhere in the world and online, but not many are specialized in crypto and/or Blockchain if any at all.

With more than 20 years of experience in the translation and media sector, I know like no other just how important it is to have the right people for the jobs that present themselves. A translator who is specialized in translating technical information can be completely useless translating medical files, and vice versa.
During my work in the past few years, I have come to realize that it's often not even relevant that someone has the highest education in the business if they have no interest in the subject.
The best translators have knowledge and passion for (their) language and are passionate about the subject. When you combine these two, you will have a success story.

I feel very blessed to have great, devoted people on the team, who will undoubtedly help with the creation of our own success story.

A little bit of background information

Some of you will probably still know that a little more than two years ago, Utopian started a project that awarded contributors to open source projects with Steem. Utopian has since left Steem, but the project has definitely left its mark.
One of their categories was the translation category, in which open-source projects could be translated in return for an upvote by Utopian (often quite substantial, especially during the higher prices of Steem at the time). However, what happened was that some 'translators' weren't actually translating, but used Google translate, etc. Utopian put the category on hold, and about six months later, DaVinci.witness took over the translation category. This time with people who knew their languages and with better means to check the work, as well as better procedures for hiring the right people for the job. I've worked with DaVinci for almost a year, both as a translator/language moderator and as a staff member.

I will forever be grateful for the opportunity to work in the field of translations, completely online and on the Blockchain. I've learned a great deal about how to do things, and how not to do it when you're working with individuals spread out over the globe. However, the system we worked with was flawed because we only translated Open Source projects, and were still 100% depending on Utopian for the upvote to reward our translators, with some putting in the work without any reward because there weren't enough upvotes to go around. Most people would probably agree that this is not the right way to handle this. This became painfully clear when Utopian left Steem and pulled the plug on all the projects they were supporting. There had to be a better way!

My idea and Steemfest

Just after Steemfest 3 in Poland, we managed to attract our very first paid translation project at DaVinci.
@steemmonsters was going to be translated into Korean and I personally had the honor of scouting and hiring the translators for this job, since we didn't have a Korean team yet at the time.
I felt that we could do many more projects like it. Unfortunately, when Utopian left, DaVinci dissolved as well and we never had the chance to see how far we could go. But where others may have seen failure, I saw an opportunity.
Many of the translators still wanted to translate. Personally, I didn't see why they shouldn't be able to continue and get paid for the work they did.

I started working on getting a rough plan together about how we could work with our translators, and reward them accordingly. By the time Steemfest 4 came around, I was ready to pitch my ideas to whoever wanted to hear.
There were still a lot of things to work on but this would all work itself out as time went by.

When an opportunity presented itself at Steemfest to present my ideas during a round table talk, I went in with nothing more than just that: ideas.
The day before, I found something that was quite relevant to the subject, and I ended up using it in my talk. Have a look at the picture below.

It's quite obvious that they used Google Translate to translate this dish. It's not hard to figure out that the translation went wrong somewhere but most people will laugh about this. When they end up ordering this dish, they will know it's not what the text implies and probably more eatable...πŸ˜†

However, if we take this example looking at most businesses, we need to look at it a bit differently. Just imagine that you've just started a Blockchain-related company, and you want to market your product to a wider audience in several countries. You get your Whitepaper translated into a couple of languages and then send these translations to potential investors and/or clients. You wouldn't want any of these translations to turn out like the one above, right? Exactly. It would be a sure way to lose valuable clients!

The round table talk turned out to be a very valuable time spent. At first, people didn't even know about it and I had a friend literally drag people in to listen (@anomadsoul, thank you!). But what started with nothing, became something great when all of these people gave me some great ideas. So here we are.
I believe that the members of my team can deliver quality work when it comes to Blockchain and crypto-related translations. Not just because they know their languages but because they have a passion for the subject.

In the next few weeks, I will post updates about the project here. I will also start to introduce more of the members of the team. I am proud to say that we have half of the members of the Korean team who worked on the Steemmonsters translation on board.

The plans for the near future

In the past few months, I have been working on getting a great team together. I've also been talking to others in crypto space and I am working on attracting clients and a few collaborations are being established. The start has been made but more about this later.
There is still a lot of work to do so I better get to it!


We're still taking applications for several languages. Please get in touch with me on Discord (@misslasvegas#6566) if you are interested in joining the team either as a translator or proofreader.
I'm looking forward to hearing from you!

Thank you for taking the time to read the introduction!

Comments 45

Hello @localize-it, Welcome to the steemit blog!

So you're interested in Cryptocurrency! If you're also concerned about saving the planet, then we need you here: https://billiecoin.green

29.01.2020 01:00

Thank you @a-0-0-0-real-dex, I will have a look.

29.01.2020 13:09

Welcome localize-it!
eSteem is mobile and desktop application that improves your experience on Steem.

Download Android and iOS apps. Surfer Desktop application that helps you to gain new followers and stay connected with your friends, unique features - notifications, bookmarks, favorites, drafts, and more.
We reward our users with encouragement upvotes as well as ESTM token.
Learn more: https://esteem.app
Join our discord: https://discord.me/esteem

29.01.2020 01:00

To listen to the audio version of this article click on the play image.

Brought to you by @tts. If you find it useful please consider upvoting this reply.

29.01.2020 01:21

That is very interesting actually. With our Bitcoin casino we are in the coming months going to integrate all of our text into an API so that it can all be translated so that our casino can be transformed into approximately 10 languages to make it more compatible worldwide. It would be great to use a blockchain based service like this as well so I have followed you (misslasvegas) and this project as well.

29.01.2020 01:22

Thank you @mintdice!
Yes, localization and translations are very important in the sector, absolutely.
Please feel free to get in touch with me on Discord if you like to know more.
I appreciate the support!

29.01.2020 01:30

Will do! Have a note to contact you when we are ready.

29.01.2020 04:43

This self-voting comments is going to be met with downvotes.

29.01.2020 08:08

Which languages would it be? maybe there's a language I know of...

29.01.2020 06:14

Hi @macchiata! Thank you for your interest in the project.
We will consider most languages. Please feel free to contact me on discord
@misslasvegas#6566 if you like to know more.

29.01.2020 12:45

Hey localize-it! If you would like to make your personal feed contain the top trending media and talking points of the whole internet, consider following @coffeebreak and @topicstoday accounts - And welcome to Steem!

29.01.2020 01:55

Welcome to Steem localize-it! Partiko is officially the fastest and most popular mobile app for Steem. Unlike other Steem apps, we take 0% cut of your earnings! You can also be rewarded with Partiko Points while using Partiko and exchange Partiko Points for upvotes!

Partiko for Android can be downloaded here on Google Play and the iOS version is available here on the App Store.

If you have more questions, feel free to join our Discord channel and ask @crypto.talk, we're always here to help!

Thank you so much for your interest!

29.01.2020 02:20

Exciting times. Looks like a great project.

29.01.2020 02:50

Thank you @riverflows!

29.01.2020 13:09


29.01.2020 06:01

thank you!

29.01.2020 13:11

This is great! and unique ... a new adventure begins.

Looking forward to seeing the project evolving.

29.01.2020 07:04

Thank you @dr-frankenstein, that means a lot.

29.01.2020 13:08

Great initiative i feel. Ive been to Seoul, and since im an indian, it was a horrific experience trying to use google translator there..

29.01.2020 08:36

Thank you @ajinkyagtap! Yes, I can imagine that would be aweful.

29.01.2020 13:10

Hey i want in! As a former contributor and moderator of utopian/davinci e felt very sad when i came back to steem this year and saw that they were closed...

Good to know about this project. I will soon contact you on discord to see if i can help in any way.

29.01.2020 16:24

Hello misslasvegas, I am interested to join if you still have portuguese speakers spots avaliable. I have sent you a friend invite with my discod profile Amayhem please accept the invite so we can talk. Thank you.

29.01.2020 17:27

Hi @fabiosouza, I will have a look. Thank you for your interest.

29.01.2020 21:57

Very excited about this!!!

29.01.2020 18:57

Me too!!!

29.01.2020 21:58

I guess @theycallmedan have stopped giving a shit!

29.01.2020 19:15

@abbak7, why if I may ask? I'm sure you'd have a very good reason to think that way, so I'd love to hear your opinion on this. Personally, I believe he's one of the most devoted Steemians around.

29.01.2020 21:55

I wonder if the egg salad with horse actually works though?

30.01.2020 02:17

Pi-dan (ancient eggs/100year eggs/'horse-piss' eggs) were traditionally soaked in horse urine and buried underground to cure.These days a blend of artificial chemicals (uric acid, urea etc) is used. There have been some scandals in China with companies using poisonous chemicals in order to speed up the process. Definitely eatable (millions of people can't be wrong) but rather an acquired taste.

30.01.2020 06:20

yummy !

30.01.2020 14:46

@nonething, thanks for that explanation. That's quite interesting! I just learned something new. I've lived in Asia for three years and know the 100 year eggs, but have only tried the salted eggs, which also have quite an acquired taste. Thank you for stopping by!

30.01.2020 22:51


30.01.2020 03:23


30.01.2020 03:31

Great to see you kicking off things @misslevagas. All the best.

Whatever that sign used to translate, it's much crappier than goggle translate. The word to word translation would be "cool companion leather egg"!!

30.01.2020 08:10

Thank you @livinguktaiwan! I'm here thanks to your encouragement and those who were there in Bangkok, that means a lot to me.

Hmm, yes, that sounds maybe worse LOL. Not sure if I'd ever try that hehe.

30.01.2020 22:54

30.01.2020 15:52

localization and translations is a vital form of enhancing proper crypto information for a better world today..... thumbs up for that great idea

01.02.2020 00:04

Thank you! And you're absolutely right. It's vital. I'm glad you agree. :)

01.02.2020 22:47

Hmmm very interesting. Do the translators need to be certified and such?

Man I didn't even realize Utopian left. So that's why I don't see posts about it anymore...

02.02.2020 16:56

Hi @artgirl! No, the translators don't need to be certified as I find that the best translators are those with knowledge about and interest for the subject. There will be Steem and non-Steem related translations.
The best way to contact me is really Discord, since I read my messages there every day. Alternatively, you can send me a message on Twitter. My handle there is TheMissLasVegas :)
Thank you for your interest and I hope to hear from you soon!

04.02.2020 03:34

Alright. Thanks. 😊

04.02.2020 12:07

@localize-it @misslasvegas Thank you for the mention! I also try to avoid the false translation like the example πŸ˜‚

13.02.2020 11:50