[Проза] Под знаком полумесяца. Часть 2


Автор: @ondantr
Редактор: @nikro

Узнать где оказались морские путешественники - хотя и важные, но все же полдела. Ведь нужно еще и продолжить путь. Путь не близкй и требующий расходов.

1 часть

Под знаком полумесяца
Часть 2

– Не пойму, чего мы тут ждём? – вновь начал ворчать помошник, поглядывая на спину Гонсалу - Сеньор, может просвятите меня?

– Маэстро вон того бедана должен подойти. Он согласился просветить нас про здешние порядки. – бросил через плечо капитан, чувствуя раздражение.

– Чему нас может научить еретик, да к тому же сарацин? - проворчал Гонсалу, с досадой бросив палочки в пустую миску.

– Во-первых, он говорит на кастильском наречии, а во-вторых, ты забыл, что у нас нет денег, и "Беатрис" требует ремонта. Днище и киль заросли всякой морской гадостью. Скоблить устанешь.

– Команда справится, главное - бизань поменять. Отдохнём, и сразу домой.

– И, что мы скажем в Улишбоне?

– Что мы миновали "печь дьявола", не изжарились в ней, нашли проход и обогнули Африку, будь она неладна.

– Ага. И нищими в каком-нибудь порту будем выдумывать всякие небылицы о южных морях, чтобы нам кинули по куску хлеба в протянутые для подаяния ладони. Не для того я вёл сюда "Беатрис".

– Аджиамбо надо ещё в Африку доставить, - тоскливо обронил Гонсалу.

– Не твоего ума дело, - разозлился капитан.

В этот момент скрипнула дверь, и в таверну вошёл высокий смуглый человек. Несмотря на жару, на его плечах красовался парчовый зелёный длинный халат, прикрывающий широкие синие шаровары и блузу из тонкого белого полотна, подпоясанную красным широким шёлковым поясом, где торчали рукояти двух кривых длинных кинжалов. Голову нового гостя венчал голубой тюрбан, а на ногах были надеты бордовые кожаные сапоги.

– Тише. Вот он, - капитан толкнул в бок своего помощника.

– Приветствую тебя, достопочтимый Халеб. - Здоров ли ты? Здорова ли команда твоего судна?

– Всё хорошо, уважаемый, - ответил сарацин. - Надеюсь, твои дела тоже в полном порядке.

– Конечно, - смутился Родригу. - Присаживайся. Хочешь воды?

– Я бы выпил кастильского вина, но у нас - Рамадан. Да, ещё сегодня была ночь Аль-Кадра.

Заметив недоумевающий взгляд португальского капитана, купец пояснил:

– В эту ночь Всемогущий Аллах, да будет в веках повторяемо имя Всевышнего и Всепрощающего, открыл пророку Махаммаду первую суру Корана. Это я должен угощать тебя, уважаемый. Что ты хочешь?

– Совета.

– Совета? Смотря, какой совет. Некоторые всё же стоят денег.

– Ты же знаешь, мне нечем заплатить.

– Я видел на твоём корабле чернокожую женщину, - тонко улыбнулся сарацин, поглаживая редкую, с проседью, бороду. - Не хочешь продать. Хорошие деньги дам.

– Аджиамбо не продаётся, - отрезал Родригу.

– Женщина - на судне? Вай, вай. Это - плохо.

– Разве? Значит, если ты повезёшь её в свою Мавританию, - это хорошо, а если девушка у нас - это плохо, - неожиданно взвился Гонсалу.

– Кто этот человек? - лениво повернул голову Халеб.

– Мой помошник. Не обращай внимания.

– Я бы за непочтение отрубил ему голову.

– Так и сделаю, но позже, - согласился Родригу. - А сейчас давай поговорим серьёзно.

– Давай, - купец снял тюрбан и вытер пот, выступивший на выбритой голове. - Эй, кто там! - крикнул он в сумрак комнаты.

Из-за тростниковой занавески выскользнул маленький китаец. Через минуту на циновке перед посетителями лежали блюдо с финиками, кусочками вяленой дыни, ломтиками апельсинов и разрезанный на дольки огромный ананас.

– Итак. Что ты хочешь от меня? - спросил Халеб, кладя в рот кусочек ананаса.

– Ты говорил, что эта земля - не Хинди и не Катай. Тогда, что это? - Родригу показал рукой в открытое окно.

– Это, дорогой мой, островная Хинди или, если применить латынь и язык греков - эти земли можно назвать - Индуснесос. Таких островов, похожих на этот, в архипелаге - великое множество, а остров, на котором мы сейчас находимся - это Самудра. Во всяком случае, так говорят моряки - хинди. Мы - арабы, называем этот остров - Суматра. Он, пожалуй, здесь самый большой.

– Значит, до Катая ещё плыть и плыть? - не удержался от вопроса Гонсалу.

– Нет. Определённо, я отрезал бы этому человеку язык, - сказал сарацин.

– Помолчи! - прикрикнул на помощника да Коста. - Продолжай, уважаемый.

– Зачем тебе Катай? - спросил Халеб. - Здесь, на Суматре сходятся все морские пути. Из Сипанго, из Хинди, Катая. Ханьские купцы давно устроили здесь вроде перевалочного пункта для пряностей и других товаров. Например, шёлковых тканей. Посмотри, хороша? - сарацинский капитан дал пощупать свою блузу и красный пояс, четырежды обёрнутый вокруг талии.

– Гладкая? - потянулся к блузе помошник.

Халеб мгновенно выхватил кинжал и хлопнул рукоятью по ладони Гонсалу.

– Отстань от меня ради Аллаха.

– А, золото? Здесь есть золотые рудники? - нетерпеливо спросил Родригу.

– Нет, - помедлив и хитро улыбнувшись, ответил купец. - Золота тут мало. Оно редкость. Когда-то, давным-давно Аллах из этой земли выдавил вулкан. Сними мотыгой верхний слой почвы - наткнёшься на окаменевшую лаву. А золото... Если и есть, то прячется оно слишком глубоко. Не стоит овчина выделки.

– Тогда, скажи. Кто тут правит? Король или может, герцог?

– Не то, и не другое. Когда-то здесь было царство Шриваджаи. Но война - лучший способ утратить власть. Проиграв сражение - теряешь власть. Эмиры, если им представится удобный случай, всегда предают своего султана. Нечто подобное случилось и здесь. Сейчас Шриваджаи распалось на несколько маленьких царств, а реальная власть теперь принадлежит морским разбойникам

– Тут правят морские разбойники?

– Я бы сказал, что они оседлали морские пути.

– Тогда, почему нас не ограбили на подходе к твоей Самудре? - снова не утерпел Гонсалу.

– Знаешь, маэстро, - вздохнул сарацин, не обращая внимания на помошника капитана. - Похоже, я начинаю привыкать к наглости твоего человека.

– А, действительно, почему? - повторил вопрос да Коста.

Халеб пожал плечами.

– Кто знает. Разбойники хитры и наблюдательны. Думаю, их главарям уже сообщили о вашем приходе. Не исключаю, что пока вы стояли здесь на якоре, ваши трюмы ночью тайно осмотрели.

– Разве такое возможно? У меня ночная вахта не спит всю ночь.

– Здесь всё возможно. Это же - Суматра. Видел мальчишек в гавани?

– Видел. На каких-то утлых лодчонках заплывают за рифы и ловят рыбу.

– Вот, вот. Эти глазастые проныры всё могут. Заберутся тихо на борт, словно крысы. И высмотрят всё, что нужно разбойникам. Очевидно, твой трюм пуст. Ты или выкинул товар за борт во время шторма, или его не было вовсе. Но разбойники умеют ждать.

– А, чего тут ждать?

– Либо ты найдёшь способ разбогатеть, либо уйдёшь отсюда с чем пришёл. С пустым трюмом. Тогда в море тебя догонят и отберут твоё прекрасное судно, а заодно и девушку. Предлагаю хорошую цену за неё и твой корабль.

– "Беатрис" не продаётся, девушка тоже, - отрезал Родригу. - У меня - другое предложение.

– С удовольствием послушаю, - сказал Халеб, надкусывая финик.

– Ты, судя по одежде, не простой капитан. Так?

– Предположим.

– Ты купец. И не из бедных.

– Твоей наблюдательности можно позавидовать.

– У тебя в бухте стоят два корабля. Так?

– Есть такое дело.

– Предлагаю тебе нанять мою каракку вместе с командой. А это значит, что ты привезёшь в Аравию товаров на треть больше.

– Да, отсюда особо нечего везти, - принимая равнодушный вид, пробормотал с набитым ртом Халеб.

– Точно, - улыбнулся Родригу. - Тут нет камфоры, благовоний, сандалового дерева, жемчуга, кораллов, розового масла, ханьской посуды из тонкого фарфора, парчи, шёлковых тканей...

– Довольно, - остановил капитана сарацин. - Ты, я смотрю, зря времени в гавани не терял.

– Тогда, по рукам? - да Коста вытянул вперёд ладонь.

– Погоди, дай подумаю, - Халеб достал из-за пояса чётки и, закатив глаза к потолку, стал шевелить губами, перебирая в пальцах янтарные бусины.

Пока сарацин размышлял, Родригу не оставлял надежды выяснить - далеко ли до сказочной страны Катай, однако не решался прервать молчание купца.

– Хорошо, - наконец сказал Халеб. - Приходи к вечеру на мой дау. Но не раньше, чем после первой звезды. Обсудим подробности сделки. А сейчас, прости, мне пора.

Он легко поднялся, надел на голову тюрбан и, бросив на циновку монету, направился к двери.


Comments 1