Другими словами. Поэты Китая. Цзунь Эр: «Электрическое поле» и «Сто процентов»



Фото


Текст и перевод: Александра Полякова @morningswellow


Цзунь Эр — голос с окраин процветающих мегаполисов Поднебесной, который негромко и скромно напоминает, что погоня за материальными благами может подорвать культурное и духовное здоровье.

«Я наблюдатель, — пишет она, — я не могу полноценно участвовать в жизни этого мира. Я наполовину человек в своих действиях».

Скрытая половина воплощается в поэзии.


Фото

Электрическое поле

Телефон, планшет, компьютер,
Свет, розетки, шнур зарядки.

Книги и электрика вокруг
Разрывают сердце пополам.

Половина сердца ищет мира
здесь — в поэзии и прозе.

Половина плещется в приборах —
Токи разной частоты
Через кровь мою проходят.

Я — наэлектриризованная сущность,
Неизвестная науке до сих пор.
Та, что слышит гром, электрический гром,
Та, что слышит дождь, электрический дождь.

Но, возможно, всё наоборот,
я — всего лишь электрон,
А мир — огромное яростное
Электрическое поле.


Фото

Сто процентов

Вот моё незанятое тело,
Забирай, если хочешь.
Пустота моих глаз — читай
Бессмысленный взгляд.
Вот свободная рука —
Подержи её просто так,
И взамен ничего не клади
В ладони.
Вот расплывчатая улыбка
Без связи с тем,
Что случилось внутри.
Вот и вся я,
Современная женщина.
Пробуй мои части тела,
Для спокойствия твоего
Они были дезинфицированы.


Фото

\*

Будем рады видеть вас в числе наших подписчиков)
Успехов! И вдохновения творить!



Comments 0