«На пляже»


Перевод стихотворения «На пляже» поэтессы из Египта Гихан Омар.

На пляже
Была только женщина
В инвалидной коляске,
Она смотрела на море,
И коляска тонула в песке
Посреди пустоты и простора,
Где так много было свободы.
Я боялась стоять с ней рядом,
Чтоб собою ей не напомнить
О потерянных ею движениях.
Я боялась ходить по воде,
Чтоб не дать ей меня ненавидеть,
Закапала я ноги в песок,
И сидела собою довольна,
В стороне, где меня не заметно.

Через несколько долгих секунд
Эта женщина встала
И пошла на твёрдых ногах,
И разрушила стихотворенье.


Comments 8


Саша, веришь, читаю стих, а в голове звучит твой голос, интонация, произношение...) Так здорово..!
А стих... Когда моя дочь тоже прочла, восторженно ответила; "Сильно, и необычно..!"
Благодарю тебя за возможность узнавать новое, необычное, неизведанное...

29.04.2019 19:53
0

@gribo4ek, Инна, спасибо тебе за драгоценные слова! такие отклики очень окрыляют, радость дают! я очень рада, что дочке понравилось!

30.04.2019 05:51
0

@morningswellow Да-да, мы вместе слушаем или читаем твои стихи!)

30.04.2019 07:31
0

@gribo4ek , вдвойне рада, Инна!)

30.04.2019 14:37
0

@morningswellow Да-да, мы вместе слушаем или читаем твои стихи!)

30.04.2019 07:31
0

Неожиданная такая концовка. Яркие стихи!

15.05.2019 18:56
0

@dagmar , Оленька, спасибо тебе!

16.05.2019 02:52
0