スケジュール


Из современной японской поэзии, Саяка Осаки, «График»,
перевод

Кто-то составил график
Подготовки к Олимпиаде,
План одиночества рухнул.

Воображаемый стул
Грусть поставит на крышу
Здания, которого нет.

Будет моя печаль
Купаться в бликах и тени
Воображаемой ивы.

Грусть не хочет смотреть
На календарь, но плечи
У одиночества дрогнут.

График уничтожения
Всех коралловых рифов,
Новый морской пейзаж
Дарит нам разрушение.

Кровотечение в мозге
Рисует мне океан.
Я не хочу быть одна,
Я не хочу быть одна,
Я не хочу быть одна,
Но моё расписание пусто.


Comments 0