Наглядач. Ентоні Тролоп. Глава 12


Я переклала ще одну главу роману "Наглядач" Ентоні Тролопа.
https://englishliteratureinrussian.blogspot.com/2020/01/12.html

Вчора я побачила, що якщо змусити себе таки сісти за переклад і зробити його повністю, то на главу піде приблизно три-чотири години. І потім я ще двічі її перечитую. Спочатку змінюючи лексику, бо деякі вирази для нас звучать надто неприродньо, а потім вже на сайті змінюючи пунктуацію, бо в англійській мові зовсім інакше ставлять розділові знаки.

Коли думаєш над кожним реченням, то неодмінно в голові з'являються образи, які хотілось би намалювати, але малювати я буду надто довго, тож поки що лише викладаю переклад.

У цій главі ми зустрічаємо хлопчаків, з якими знову зустрінемося в шостому томі цього циклу. Я за це люблю серіали і багатотомні книжки - не потрібно з усіма персонажами знайомитись як в перший раз. Вони підростуть і одружаться, і ми побачимо, що з них вийшло.

І ще, мені хотілось би зазначити, що після шести томів в мене дуже змінилось ставлення до архідиякона, і зараз відповідно я його вже люблю, особливо за ось цей англійський гумор, який автор показує саме через цього персонажа. Він як ота старушенція з "Абатства Даунтон" за характером, і коли його вже знаєш краще, то можеш йому пробачити людські недоліки, і звертати увагу саме на словесні уколи. Такі... англійські-англійські, в рамках пристойності, без особистих образ, зрозумілі лише розумним присутнім. За що я найбільше і люблю цього автора, бо на мій погляд гумор має бути таким.


Comments 2


@limnade в Питере была,
Жениха искала,
Если б не Махмуд оглы,
С голоду пропала бы!

23.01.2020 17:55
0

@limnade в Питере была,
Жениха искала,
Если б не Махмуд оглы,
С голоду пропала бы!

31.01.2020 06:32
0