ТВОРЧЕСТВО БЕЗ ГРАНИЦ. Афоризмы датского поэта Пита Хейна



Автор - @radmilochka


Этот пост я хочу посвятить замечательному датскому учёному и поэту Питу Хейну, а тех пользователей голоса, кто о нём ещё не слышал, познакомить с его творчеством!



Признаюсь, что всегда с уважением и восхищением относилась к людям, умеющим коротко и доходчиво излагать свои мысли. А если это изложение написано в стихах и с определённой долей юмора, то ему, на мой взгляд, цены нет.

И вот, несколько лет назад, в интернете я наткнулась на очень интересные миниатюры датского поэта Пита Хейна, которые очаровали меня своей простотой в сочетании с жизненной мудростью, философией и тончайшим юмором. Прочитала один, второй, третий «грук» - так в Дании называют короткий стихотворный афоризм, и потом уже не смогла оторваться. Захотелось, как можно больше, узнать об авторе этих замечательных миниатюр.

Как оказалось, впервые груки Пита Хейна были привезены в Москву учёными-физиками И. Н. Михайловым и Я. А. Смородинским из командировки в Копенгагенский институт ядерной физики. Позже, будучи членом редколлегии журнала «Наука и Жизнь», Я. А. Смородинский познакомил с ними редакцию и читателей журнала.

Пит Хейн (1905-1996) широко известен не только на его родине в Дании, но и во всех англоязычных, а также многих других странах мира. Почетный доктор нескольких университетов, учёный-физик и коллега Нильса Бора, математик, инженер-изобретатель, художник, архитектор, писатель и поэт – он преуспел во всех перечисленных направлениях науки и искусства. Пит Хейн издал более 40 книг на английском и датском языках, и около половины из них - сборники груков. Они принесли П. Хейну наибольшую славу, и именно за них он трижды выдвигался на Нобелевскую премию.

П. Хэйн начал писать свои груки ещё во время нацистской оккупации Дании. При этом вкладывал в афоризмы двойной смысл: лёгкий, поверхностный – для немцев, и другой, более глубинный – для датчан. Эта игра в двусмысленность сохранилась и в послевоенных работах поэта. Создатель кибернетики Н. Винер, большой почитатель таланта П. Хэйна, особенно выделял эту черту:

«Пит Хэйн большой мастер эпиграммы. Его следует читать, по крайней мере, на двух уровнях - внешнем и более глубоком. И в том и в другом случае они вызывают во мне восхищение. Какое богатство значительных мыслей заключено в них!»

Многие строчки П. Хэйна стали поговорками, крылатыми словами. Они настолько прочно вошли в обиход, что, в свою очередь, дали одному критику основание для следующего афоризма: «Блестящий оратор – это человек, способный произнести хорошую речь, ни разу не процитировав Пита Хэйна».

Всего П. Хейн написал около семи с половиной тысяч груков, часть из которых потом была переведена на многие языки мира, включая немецкий, французский, русский, японский, китайский, персидский, эсперанто и другие языки, что ещё больше способствовало всемирной славе талантливого поэта и учёного.

К сожалению, в России творчество Пита Хейна мало известно. В основном, в виде перепечаток из английских изданий, но даже того мизера, что мне удалось найти в интернете, достаточно, чтобы по достоинству оценить творчество талантливого человека и иметь о нём представление.

Предлагаю и вам, друзья, познакомиться с некоторыми избранными груками Пита Хейна!

Автор перевода на русский – Г. Л. Варденга

ПАРАДОКС ЖИЗНИ

Когда я думаю о замысле Творца,
Меня всегда загадка жизни мучит.
Встают перед глазами два ларца,
И в каждом заперт от другого ключик.

ПОСЛАНИЕ МОЕЙ ЛЮБИМОЙ

Есть женщины — я без ума
их издали любил,
но рядом с ними был весьма
умеренным мой пыл.
В других — влюбляюсь каждый раз,
когда встречаюсь вновь.
Но не успеют скрыться с глаз,
кончается любовь.
И лишь тебя, где б ни была,
любить мне суждено.
Со мной ли ты, или ушла —
мне это всё равно.

ВЕЧНАЯ ДВОЙНЯ

Если только за шутку принял ты шутку,
А серьёзное — только всерьёз,-
Значит, не знаешь, что ни минутки
Они не проводят врозь.

ШИРОКАЯ ДОРОГА

Чтоб всем доказать, что учить ты достоин,
Когда все пути безнадежны,
Возьми что-нибудь чрезвычайно простое
И сделай его очень сложным.

КОГДА НЕВЕЖДЫ

Оставив мудрость увядать в песках зыбучих,
Из знания мы сотворили Бога,
Но лучшее обречено стать худшим,
Когда невежды знают слишком много.

БОЖИЙ ДАР

Есть божий дар — закончить дело,
Пока оно не надоело.

КАК СОЗДАВАТЬ ИДЕИ

Создание новых идей — операция,
Доступная всем и довольно несложная:
Достаточно знать, в каких концентрациях
Смешать очевидное и невозможное.

АРИФМЕТИКА СОТРУДНИЧЕСТВА

К законам общности от сути частности
Приходишь без долгих раздумий:
Сумма талантов равна их разности,
А сумма бездарностей — сумме.

РАЦИОНАЛИСТАМ

Как часто, оседлав учёность,
В тупик въезжает изощренность,
Чтоб вспомнить, как крылат и быстр
Обыкновенный здравый смысл.

ВСЁ ТРЕБУЕТ ВРЕМЕНИ

Запутывать всё, дело глупого племени,
А умным – распутывать до бесконечности,
Ибо умное Всё – Требует Времени,
А глупость и Вздор – Требует Вечности.

ПОЛАГАЯСЬ НА БИБЛИЮ

Бог, как известно,
Ошибаться не может.
Мне это лестно:
Мы с ним похожи.

ЗНАЙ СЕБЕ ЦЕНУ

Чтобы тебя не списали в тираж,
Требовать – дело пустое.
Набивай себе цену тем, что отдашь.
Что сделал, того ты и стоишь.

ТРИ ПРИВЕТСТВИЯ

За всем велеречьем лишь три варианта
Приветствий могу разглядеть:
Я рад нашей встрече! Вас видеть приятно!
И… счастлив не видеть вас впредь!

ВСЕЗНАНИЕ

Знать, что есть что-то вне понимания
Кажется мне чем-то вроде всезнания.

К сожалению, формат поста не позволяет разместить большее количество груков Пита Хейна, но желающие продолжить знакомство с этими, одновременно забавными и мудрыми афоризмами, смогут найти их на просторах интернета, и в том числе по приведённым ниже ссылкам.

Надеюсь, материал моего поста был для вас полезным и познавательным, друзья.

Источники:
1, 2, 3


Автор: @radmilochka
Редакция и публикация: @lubuschka

19.11.2019





Торговая платформа Pokupo.ru

Дорогие друзья! ТВОРЧЕСТВО БЕЗ ГРАНИЦ – рубрика для тех, кто умеет отпустить свою фантазию на волю и творить прекрасные вещи – тексты, рисунки, поделки, все, что угодно! Главное – творческий полет!

Мы на Steemit - https://steemit.com/@russiancommunity


Comments 0